balogh józsef (2024 éves, ) |
balogh józsef által beküldött versek
Viharos románc
Fent a szent égen, lent a zöld földön,
kire rátalál a nagy szerelemre,
átszárnyal egy hosszú hullámvölgyön,
örömében, kétségében rezzen.
Szenvedélyes csókok, ölelések,
sugdosott szavak, mély pillantások,
bennük egymás lelke keresése,
menekülések és elhagyások.
Átszenvedett éjszakák, ...
Fent a szent égen, lent a zöld földön,
kire rátalál a nagy szerelemre,
átszárnyal egy hosszú hullámvölgyön,
örömében, kétségében rezzen.
Szenvedélyes csókok, ölelések,
sugdosott szavak, mély pillantások,
bennük egymás lelke keresése,
menekülések és elhagyások.
Átszenvedett éjszakák, ...
Olvasták: 556
Az Ön versének a helye...
Galamb
Szépen léhán
szálldogál a
fehérszárnyú
kis vadgalamb;
korán felkelt
s már elhagyta
puha fészkét,
mint ma én is,
nem sejtve: mi
vár ma még rá
jön-e vihar
vagy süt a nap
nem érti még,
mi az idő:
hóvihar? vagy
csak kis szellő?
Szépen léhán
szálldogál a
fehérszárnyú
kis vadgalamb;
korán felkelt
s már elhagyta
puha fészkét,
mint ma én is,
nem sejtve: mi
vár ma még rá
jön-e vihar
vagy süt a nap
nem érti még,
mi az idő:
hóvihar? vagy
csak kis szellő?
Olvasták: 704
Aufs Meer geschaut
Über dem Meerschaum segelt die Möwe,
am Horizont schon das Morgenlicht,
schläft sie noch einsam in ihren Träumen,
hört das Rauschen der weiten See in sich.
Träumt von einer verlassenen Insel,
so weit noch ist der Weg zu dieser,
schwimmt zwischen sich auftürmenden Wellen,
das wogende Blau bäumt sich vor ...
Über dem Meerschaum segelt die Möwe,
am Horizont schon das Morgenlicht,
schläft sie noch einsam in ihren Träumen,
hört das Rauschen der weiten See in sich.
Träumt von einer verlassenen Insel,
so weit noch ist der Weg zu dieser,
schwimmt zwischen sich auftürmenden Wellen,
das wogende Blau bäumt sich vor ...
Olvasták: 2195
Tavak tengerén
Szökőn, mélán
Az ember a szélben jár földi ösvényen,
süt a Nap, olajfa ágai lengenek,
egyre vándorolnak a felhők tovább,
és egy kis halacska úszkál a tóban.
A kis tóhoz járok így én hétvégeken,
szétnézek, hagyom, hogy mélán lengedezzem,
a szőke hajam lobog az ágak közt
mint tücske a nagy ...
Szökőn, mélán
Az ember a szélben jár földi ösvényen,
süt a Nap, olajfa ágai lengenek,
egyre vándorolnak a felhők tovább,
és egy kis halacska úszkál a tóban.
A kis tóhoz járok így én hétvégeken,
szétnézek, hagyom, hogy mélán lengedezzem,
a szőke hajam lobog az ágak közt
mint tücske a nagy ...
Olvasták: 756
Rosige Träume
Auf einem weißen Nebelschleier,
tanzen Elfen durch die Nacht,
wiegen sich im Mondesglanze,
und sie umschlingen dich ganz sacht.
Träume lassen dich nicht ruhen,
Kerze flackert wild im Wind,
Herzen sich ganz leis’ berühren,
und im Manne schläft ein Kind.
Träumt von tausend süßen Sünden,
Lippen zart im ...
Auf einem weißen Nebelschleier,
tanzen Elfen durch die Nacht,
wiegen sich im Mondesglanze,
und sie umschlingen dich ganz sacht.
Träume lassen dich nicht ruhen,
Kerze flackert wild im Wind,
Herzen sich ganz leis’ berühren,
und im Manne schläft ein Kind.
Träumt von tausend süßen Sünden,
Lippen zart im ...
Olvasták: 1848
Magyarország, magyar, magyarul
wie Ungarn, Ungar, ungarisch
Ins Ungarnland vor Jahren schon zog,
hab dort mich schlicht gut eingewohnt,
so selten ihre Sprache, wie nirgendwo,
drum lieb’ ich Ungarn, ein Dichtervolk.
Német ganz einfach heißt hier deutsch,
néma ist stumm, und ma ist heut,
süket der Taube, az emberek Leut’,
was wohl süket ...
wie Ungarn, Ungar, ungarisch
Ins Ungarnland vor Jahren schon zog,
hab dort mich schlicht gut eingewohnt,
so selten ihre Sprache, wie nirgendwo,
drum lieb’ ich Ungarn, ein Dichtervolk.
Német ganz einfach heißt hier deutsch,
néma ist stumm, und ma ist heut,
süket der Taube, az emberek Leut’,
was wohl süket ...
Olvasták: 2176